Benvenuti nel mio blog!
Buongiorno a tutti!
Piacere, sono Eriko Kawasaki.
Sono una ragazza giapponese che vive in Italia.
Sono appassionata di musica. Mi piace cantare, ballare e suonare il pianoforte!

Sono venuta in Italia per approfondire lo studio del canto lirico, ma ora è passato il tempo e oltre allo studio faccio tante attività culturali con l’associazione Ochacaffè!
Ho deciso di scrivere il blog perchè vorrei che conosceste meglio di me, la vera Eriko.
Quindi scriverò non solo le cose delle mie attività artistica e musicale, ma anche cose quotidiane.
Quando avete tempo libero visitate il mio blog!!

Videoclip con le idol!!

Abbiamo fatto un altro video clip in Giappone!^^ Questa volta abbiamo prenotato per mezza giornata il Back Stage Pass, il club dove lavorano le idol Bakusute Sotokanda Icchome!!

今回日本では、もう一本ミュージックビデオを撮りました!

なんとバクステさんのバックステージパスを貸し切っての撮影!

Abbiamo ballato assieme con Arisa, Azuna, Kaori e Mai! Ho parlato per la prima volta con Mai,

anche lei e` molto simpatica e carina (#^.^#)

ありちゃんと、あずにゃん、かおたん、そしてまいちゃんにもご協力していただきました!

まいちゃんとは、この日ちゃんと話せて嬉しかった(#^.^#)

All’inizio ho insegnato alle ragazze la coreografia di Oikakete Summer e abbiamo fatto le prove tante volte.

Questa canzone sarà sul nuovo CD che esce a novembre 2014!

初めは、振り写しをして、練習♪みんな振り覚えるのが早くて、上手でさすがアイドルだなと思いました!

 

↓なんか卒業ライブみたい!?笑

Dato che normalmente sono da sola sul palco (dietro c’e` Dj shiru, ma..) era bellissimo ballare in tante e coordinare anche le posizioni! ^^

Non vedo l’ora che sia pronto il video!

移動とかも考えながら・・・なんか、大学時代のダンスサークルを思い出しました♪

ビデオ完成楽しみです!

 

↓それから、バクステさんのなんとあの曲を!!私も一緒に踊らせていただけることになり、

そのリハーサルもしました!! ライブの様子は、また今度♡


La mia amica italiana e mio fratello

A Tokyo ho incontrato una mia amica italiana che ora vive in Giappone.

Ci siamo conosciute in Italia ed era la prima volta che siamo riuscite a vederci anche in Giappone.

Dato che anche mio fratello abita a Tokyo, ci siamo incontrati tutti e tre e siamo andati a mangiare okonomiyaki!!^^


Dopo la cena io e mio fratello siamo andati a bere ad un posto molto carino a Harajuku!

東京では、イタリア人のお友達と弟にも会いました。お友達はイタリアで知り合った子なんだけど、今は東京に住んでいて、留学中。

めちゃくちゃかわいい子なんです><

弟も東京に住んでいるので、3人でご飯食べに行きました♪

お好み焼き!じゅーじゅー♪ それとビール!はぁ幸せ!

ご飯の後は、弟とかわいいカフェにも行って、色々語りました~!


Concerto di airly!!

Siamo andati a vedere il concerto di airly!! Durante le canzoni i suoi fan urlano “airly!! airly!!” fortissimo, questo e’ il modo di fare il tifo per i fan delle idol giapponesi.

Airly ha anche preparato degli obento per i fan, lavorando dalla mattina!

エアリーさんのライブに行ってきました(#^.^#)

エアリーさんはいつもライブにファンの方たちへの手作りお弁当を用意していくそうで、

この日も朝からずっとお弁当を作っていたそうです!すごいですね!!

Ci ha fatto salire sul palco come ospiti e anche io ho cantato un pezzo assieme a lei, e un altro pezzo da sola.

Allora i fan di airly hanno urlato “Eriko!! Eriko!!” durante le canzoni,

e` una cosa bella ma non sono ancora abituata per cui era un po` strano.

ファンの方たちはエアリーさんのライブ中、「えーありぃ!えーありぃ!」って応援コール送ってました♡

なんと私も少し歌わせていただけることになり、エアリーさんと一曲一緒にコラボして、

もう一曲ソロを披露させていただきました♪そしたらファンの方たちは「えーりこ!えーりこ!」って応援してくださって・・・暖かい人たちでした。

I fan di airly sono molto gentili. Mi hanno regalato una rosa di colore iridato, e` bellissima! E` una rosa vera! Poi mi hanno regalato dei dolcetti ^^ Che carini che sono!!

Abbiamo fatto tante foto assieme♡

しかも、プレゼントもいただきました!虹色の薔薇と花瓶や、めちゃくちゃかわいいミニドーナツ!(#^.^#)

嬉しかったぁ~~!!!

 

そのあと、みんなでラーメン食べにいったよ~♡

Dopo siamo andati a mangiare ramen!!! 


Bakusute lunch!

バクステ外神田一丁目の、ありちゃん、あずにゃん、かおたんと、渋谷のイタリアンレストランにランチデートしに行きました~♡

イタリア組だよ♪♪

Sono andata ad un ristorante italiano a Shibuya con Arisa, Azuna e Kaori di Bakusute Sotokanda Icchome!! (#^.^#)

BSI, Italian Team!!

このお店、店内もおしゃれで、お料理もおいしくて、お客さんもたくさんいて賑わってた!

みんな、新曲のCDリリースの時期だったから絶対忙しかったはずなのに、わざわざランチに集まってくれて本当に嬉しかったぁ!ありがとう(#^.^#)

Nel ristorante c’erano tanti clienti, era un posto molto carino e anche i piatti erano deliziosi!! Il cibo italiano e` molto popolare in Giappone.

In questo periodo e` uscito il nuovo CD single di Bakusute quindi sicuramente era un periodo molto impegnativo per le ragazze perche` devono pubblicizzare il CD facendo vari eventi, e concerti in tour. Quindi ero molto contenta che mi hanno dedicato del tempo libero, molto prezioso per loro.

おなかいーっぱいになった後は、

渋谷でちょっとショッピング♪自分の服も見たいけど、それより「あ!コレありちゃん似合う!」って、買ってに洋服やアクセを当てたりしたよ。(笑)

みんなかわいいから何でも似合うなぁ~>< かわいい妹ちゃんたちと一緒にお買いものに行った気分でした♡

Dopo pranzo, siamo andate a fare un po` di shopping. A me veniva voglia di far provare dei vestiti a loro, invece che a me!

Ragazze cosi` carine stanno bene con tutti i vestiti! ><