Benvenuti nel mio blog!
Buongiorno a tutti!
Piacere, sono Eriko, una ragazza giapponese che vive in Italia.
Sono appassionata di musica. Mi piace cantare, ballare e suonare il pianoforte!
Ho deciso di scrivere il blog perchè vorrei che conosceste meglio di me, la vera Eriko.
Quando avete tempo libero visitate il mio blog!!
はじめましてERIKOです!ブログを見にきてくれてありがとう!
イタリアでK-ble Jungle(ケーブルジャングル)というユニットで音楽活動&タレントをしています。
イタリア全国放送チャンネル「Neko TV」のレギュラーとして番組多数出演中!
歌うこと、ダンスすること、ピアノ弾くことが大好き!ピザもパスタも大好き!よろしくね☆

News!!
★2014年11月 待望のファーストCD in Europe『おいかけてFUTURE』発売!!
Novembre 2014: Esce il primo CD europeo intitolato Oikakete Future

★テレビ出演情報!
 CBCテレビ 野望応援バラエティ「ノブナガ」 名古屋は9月13日放送!
 読売テレビ 「グッと!地球便」 関西地方は12月21日オンエア!
みなさん、是非観てくださいね(*^_^*)
Apparizioni televisive di ERIKO in Giappone:
CBC TV, ospite del programma Nobunaga
Yomiuri TV: un mini-documentario sulla vita in Italia di ERIKO, incluso Lucca Comics nel programma Gutto Chikyuubin

Primo concerto a Tokyo 2013!!

Speak Easy というバーでライブしました!

久しぶりの日本でのライブ、ちょっと緊張しましたー。

実写映画化もされた「妄想少女オタク系」の作者、紺條夏生さんもこの日のイベントのゲストとして参加されました。

コンサートでは、イタリアで大人気のコスプレイヤー、ジョルジャ・コスプレさんも一緒に熱唱!!ジョルジャはイタリアのアニソン、私もイタリアのポップスを歌いました♪

去年ルッカコミックスでコラボさせていただいた「ざ・五人囃子」さんも見に来てくださり、みんなで盛り上がりました!!!

 

Il primo concerto a Tokyo di quest’estate è stato allo Speak Easy, dove avevamo suonato anche l'anno scorso!!

Ospite era la mangaka Natsumi Konjo, che ha scritto il fumetto “Mosou shoujo otaku kei” da cui è stato tratto anche un drama! Ha fatto una piccola mostra delle sue opere.

Al nostro concerto ha cantato anche con la campionessa del World Cosplay Summit, Giorgia Cosplay!! Lei ha cantato canzoni italiane dei cartoni animati, io qualche sigla di anime, e anche io ho cantato qualche canzone pop italiana in onore del pubblico giapponese. C'erano anche molti francesi tra il pubblico!

Ci siamo divertiti un sacco^^

Tra il pubblico c'erano anche dei musicisti, per esempio Za Goninbayashi con cui abbiamo fatto il concerto a Lucca 2013, e poi altri artisti!


K-ble Jungle in concerto a Tokyo!!

 

今年の夏も東京へ行きます!

イベントの日程はコチラ!! 遊びに来てください♪

日本のライブではイタリアの曲も歌います!

スペシャルゲストもたくさんいらっしゃいます!

Anche questa estate i K-ble Jungle sono in concerto a Tokyo!!!

Questi sono le date di quando potete vederci dal vivo, venite a trovarci!! Nei concerti in Giappone canto anche delle canzone italiane, di solito non lo faccio nei concerti in Europa per cui e’ un’occasione speciale… che canzoni canto? Sorpresa, dovete venire per sapere!

Abbiamo anche tanti ospiti speciali!

K-ble Jungle LIVE! tour 2013

 Ø July 27th Japan TOKYO (Bar Speak Easy)

Saranno con noi anche: Giorgia Cosplay, (Campionessa mondiale cosplay a Nagoya e cantante con il gruppo Le Canne di Sampei) e Natsumi Konjo (Mangaka, autrice di un manga famoso “Mousou Shoujo Otakukei”, tradotto anche in francese e inglese).

あの名古屋コスプレサミットで優勝の経歴をもつイタリア人コスプレイヤー、ジョルジャ・コスプレさん、「妄想少女オタク系」の作者、紺條夏生さんがスペシャルゲストとして登場!

 Ø August 4 Japan TOKYO (Hell's Bar, Heavy Pop Party)

Heavy Pop Party e’ un Festival con tanti ospiti speciali, tra cui Broken Doll un gruppo di pop punk e poi tanti DJ, ballerine, artisti!

日本のポップカルチャーの現状を見ることができる楽しいイベント!

 

 Ø August 10 Japan TOKYO (Bar Speak Easy)

Suoniamo ancora con Yoshisuke Suga, Musicista giapponese di J-Rock, molto attivo anche in Europa; Yoshisuke suona con un chitarrista spagnolo, Toni Torres. Abbiamo conosciuto Yoshisuke al Japan Expo di Parigi e poi abbiamo suonato sullo stesso palco a Etna Comics a Catania! この日のスペシャルゲストはヨーロッパを中心に活動してきたYoshisuke SugaさんとスパニッシュギタリストのToni Torresさんです!

 

 Ø August 16 Japan TOKYO (Circo Mitali’)

Qui DJ Shiru presenta una festa Ochacaffe’ in un buon ristorante italiano, e cantera’ una cantante che si chiama Rumi!

DJ ShiruとシンガーRUMIさんのスペシャルコラボ!本格イタリアンが味わえるイタリアンレストランでのイベント♪

 

みなさん、もうK-ble Jungleのオフィシャルサイト、ご覧になりましたか?

まだの方はぜひ見てね♪

Avete mai visto il sito ufficiale di K-ble Jungle?!?! Se non lo avete ancora fatto, guardatelo subito !! ^^

http://www.kblejungle.com/


Nagasaki 2 " Sasebo"

 小学生時代は、親の転勤で3回転校しました。

初めは長崎市内、それから佐世保市、そしてまた長崎市に戻りました。

佐世保はあの有名なハウステンボスがある町ですね!あと、佐世保には米軍基地があるので、アメリカ人を町中でしょっちゅう見かけます。ハンバーガーも有名で、「佐世保バーガー」っていう、顔よりも大きいハンバーガーがあります!おいしいぃ!

あ、それから佐世保市は、あのヴィジュアル系ロックバンドの「アン・カフェ」のボーカル、ミクさんの出身地でもあります!こないだ、アン・カフェのヨーロッパツアーでミラノでもコンサートがあり、インタビューしてきましたよ♪^^

Neko TVでその様子が見られると思うので見てくださいね!

Nel periodo delle elementari mi sono trasferita 3 volte a causa del lavoro di mio papa`. Ho vissuto per circa tre anni a Sasebo di Nagasaki; dal centro di Nagasaki fino a Sasebo in macchina ci vuole 1 ora e mezzo.

Il cantante degli An Café Miku e` di Sasebo! Quando gli An Café` sono venuti per il concerto a Milano li ho intervistati per Neko Tv!!

A Sasebo c’e` un parco a tema molto famoso che si chiama “Huis Ten Bosch”, praticamente hanno costruito una citta` olandese. Ai giapponesi piace lo stile occidentale quindi ci vanno tanti turisti giapponesi ma anche coreani e cinesi!

 

↑ Lei e` una mia miglior amica!  親友のエリナ

E` strano perche` nel Huis Ten Bosch sembra di essere in Olanda ma ci sono solo persone asiatiche!

個人的に思い出に残ってるのは、佐世保の初売り!佐世保には日本一長い、直線に繋がったアーケードがあります。1kmぐらいあるのかな?とにかく長い!

佐世保の初売りは、普通の初売りとはちょっとちがって、早朝からアーケード内のたくさんのお店が開店するんです!日付が変わる0時に開店するお店もあれば、朝方の4時半ぐらいから開けるお店もたくさんあります!なので、そんな早朝からアーケードはたくさんの人で大賑わい!私も小学生のころ、頑張って早起きして親と行ったことがあります。

早朝だからまだ外が真っ暗で、まるで夜にふつうに買い物しているみたいだけど、いったん買い物を済ませて、カフェで休憩しているうちに、外がだんだん明るくなっていって、とても不思議な感じでした。

↑ Quando ero a scuola media a Sasebo. 佐世保に住んでた中学生時代

↑ Stiamo mangiando "Onigiri" !! おにぎり食べてる・・・

 

A Sasebo c’e` una base militare Americana per cui in centro spesso ci sono degli americani. Loro mangiano hamburger anche a Sasebo quindi e` nato un cibo famoso, il  “Sasebo Buger” appunto! E` un hamburger gigantesco in stile Americano, molto buono!!

Sapete cosa e` “Hatsu uri?” letteralmente vuol dire la prima vendita. Si usa questa parola quando i negozi aprono e vendono le cose per la prima volta nell’anno cioe` a Capodanno. “ Andiamo a Hatsu uri!” perche` vendono con prezzi come nei saldi!

Hatsu uri di Sasebo e` famoso perche` i negozi aprono molto presto! Alcuni negozi aprono a mezza notte cioe` appena cambia la data. Oppure altri negozi aprono verso le 3, o le 4 di mattina, per essere i primi. Quindi nella galleria (che e` lunghissima, la piu` lunga del Giappone) c’e` gente dappertutto da quell’ora.