Benvenuti nel mio blog!
Buongiorno a tutti!
Piacere, sono Eriko, una ragazza giapponese che vive in Italia.
Sono appassionata di musica. Mi piace cantare, ballare e suonare il pianoforte!
Ho deciso di scrivere il blog perchè vorrei che conosceste meglio di me, la vera Eriko.
Quando avete tempo libero visitate il mio blog!!
はじめましてERIKOです!ブログを見にきてくれてありがとう!
イタリアでK-ble Jungle(ケーブルジャングル)というユニットで音楽活動&タレントをしています。
イタリア全国放送チャンネル「Neko TV」のレギュラーとして番組多数出演中!
歌うこと、ダンスすること、ピアノ弾くことが大好き!ピザもパスタも大好き!よろしくね☆

News!!
★2014年11月 待望のファーストCD in Europe『おいかけてFUTURE』発売!!
Novembre 2014: Esce il primo CD europeo intitolato Oikakete Future

★テレビ出演情報!
 CBCテレビ 野望応援バラエティ「ノブナガ」 名古屋は9月13日放送!
 読売テレビ 「グッと!地球便」 関西地方は12月21日オンエア!
みなさん、是非観てくださいね(*^_^*)
Apparizioni televisive di ERIKO in Giappone:
CBC TV, ospite del programma Nobunaga
Yomiuri TV: un mini-documentario sulla vita in Italia di ERIKO, incluso Lucca Comics nel programma Gutto Chikyuubin

Le date del nuovo tour dei K-ble Jungle 2014 !!

 今年のコンサートのスケジュール更新されました!

Abbiamo pubblicato le date del nuovo tour dei K-ble Jungle 2014 !!

http://www.kblejungle.com/kj-concerts.php

春からまたたくさん歌うので、新曲や新アニソンカバー曲など練習中です♪

ダンスもいろいろと考えてるけど・・・なかなか振りが思いつかない・・・(;_;)

またダンス習いに行きたいです!私は中学生のころからダンスを習い始めて、初めはロックダンス、そしてヒップホップ、大学ではガールズヒップホップを主にやってました。

イタリアでもダンス続けようと思ってたけど、ストリートダンスが日本のように流行っていなくて、やっとみつけたヒップホップのクラスに見学に行くと、なんか自分のやりたいスタイルと違っていて結局そこには通わず・・・。

 

日本では今どんな曲でどんなスタイルのダンスが流行っているんだろう~。。。

Anche questo anno faro’ tanti concerti e per questo sto imparando tante nuove canzoni, sia originali che cover di anime!!

Sto pensando anche alle nuove coreografie, ma per ora non mi vengono in mente mosse tanto carine...

Ho cominciato a imparare danza quando ero alla scuola media. All’inizio ho imparato lock dance, poi hip hop e girls hip hop. In Giappone lo stile di danza hip hop è diviso in tanti sottogeneri . Volevo imparare il “girls hip hop” anche in Italia, ma hip hop non e` cosi` conosciuto e popolare come in Giappone, e ho fatto fatica a trovare un corso di hip hop. Sono andata alla lezione di prova, ma lo stile di ballo era diverso da quello che volevo fare io….

Chissa` adesso che tipo di stile va di moda in Giappone, e con che tipo di musica ballano…. 

大学時代のダンスサークルの仲間↓

みんなサイコーだぁ!I miei amici di Fukuoka, ballavamo assieme per 4 anni!


Intervista sul sito Portoghese!!

ポルトガルのあるサイトからインタビューの依頼があって、

なんと初の英語でのインタビューに挑戦>< 

有り難いお話ではありますが、英語の自信は全くありません!!!

てか英語わかりませんけど!?

やばいですこのたどたどしさ。

もし暇な時間があれば見てやってください・・・(T_T)

Ho fatto un'intervista in Inglese per un sito portoghese!

Io..... ho cercato di rispondere con la mia massima capacita`, ma per me e` ancora molto difficile

parlare in inglese.... sto studiando!!! ><

 

こちらです。Questo e` il sito:

http://www.kiraneproject.com/

 


San Valentino...!!

 もうすぐバレンタインデーheart

いよいよあさって、バレンタインデーですね!日本のお店はどこもピンクや赤に染まってるのかなぁ~(*^_^*)ところでバレンタインデーってイタリア発祥だってことご存知でしたか!? でもそんな本場イタリアではバレンタインデーって日本ほど大きなイベントではない気がします。女性が男性にチョコをあげるというのもイタリアにはありません!

カップルはバレンタインデーに一緒に食事に行ったり映画を見に行ったり、プレゼントを交換する人たちもいるそうです。ホワイトデーもイタリアには存在しません!

日本ってそう考えると、ビジネスですね~。

でもいろんな種類のチョコが売られているので、見ているだけでも楽しいですよね!

あ、もちろん自分で作るほうがもっと楽しいですね!

 

Fra pochi giorni sara` giorno del San Valentino!!
Sapete che in Giappone San Valentino e` un evento abbastanza importante! La cosa principale e tipica e` che le donne regalano ciocolatini agli uomini. Ci sono due tipi di ciocolata: uno si chiama giri-choko l’altro si chiama honmei-choko.

Giri-choko e` un regalo di cioccolato che viene regalato da una ragazza agli uomini che conosce ma non al suo fidanzato, per esempio al papa`, ai fratelli, agli amici maschi, ai colleghi….

Invece honmei-choko e` un vero regalo di cioccolato cioe` viene regalato dalla ragazza al suo fidanzato oppure al ragazzo che le piace. I maschi invece di solito non fanno regali per San Valentino.

Di solito il giri-choko si compra nei negozi, mentre honmei-choko viene fatto a mano.

Chissa` gli idol di Johnny’s quanti cioccolatini riceveranno dalle fan!! (Johnny’s e’ una famosa agenzia che lavora con cantanti e ballerini uomini)

Un’altra cosa interessante e` che in Giappone esiste il “White Day” che e` il 14 marzo. Praticamente al giorno del San Valentino le ragazze regalano qualcosa, e dopo un mese invece sono gli uomini che devono fare il regalo per contraccambiare!! Non c’e` un tipico regalo di White Day per cui gli uomini devono pensare bene cosa regalare!!

https://www.youtube.com/watch?v=e7tAFlmGIHc 


Nuove foto per K-ble Jungle

K-ble Jungleのオフィシャルカメラマンの山口直也さんに撮っていただいたベネチアの写真がたくさん届きました!今後のポスターやプロモート用写真に使わせていただく予定です♪

その中からいくつかみなさんにもお見せしますね(*^_^*)

山口さんは、「The Japonism」という作品を日本国内だけでなく海外にも展開されています。イタリアでもこれまでに何度かOchacaffe`を通して作品展示会を開いて頂きました。

展示だけでなくワークショップも行われ、写真の取り方のポイントからThe Japonismの作品を通して山口さんの写真へのコンセプト、それから日本の文化についてもお話していただきました。2014年も海外を飛び回る山口さん、お忙しい中またイタリアにも来てくださるそうなので、また新たな作品を見るのがとても楽しみです!今回はナポリにいらっしゃいます。

↓ ため息橋の前で。Davanti al ponte dei sospiri.

東京の千駄木にStudio☆DIVAという山口さんが創立された写真スタジオがあります。

スタッフのみなさんもとても気さくな方たちばかりで、メイク中や準備中ついつい私は話しすぎてしまうんですが(笑)、気づいたらいつもと違う自分に大変身!DIVAのみなさんとの撮影は本当に楽しくていつもあっという間に時間が経ってしまいます。

みなさんも写真を撮る機会にはぜひStudio☆DIVAさんへ!お勧めです~(^-^)

Il nostro fotografo ufficiale Naoya Yamaguchi ha iniziato a inviarci le nuove foto promozionali di K-ble Jungle ^^  le abbiamo scattate a Tokyo, Lucca, Venezia...

Vi faccio vedere qualche scatto in anteprima assoluta!

Negli ultimi due anni il maestro Yamaguchi e il suo staff dello Studio DIVA spesso sono venuti in Italia tramite Ochacaffe` e hanno portato una mostra intitolata “The Japonism” e vari work shop in varie citta`. Anche quest'anno torneranno, verrano a Napoli per cui non vedo l’ora di vederli e vedere anche le nuove opere!!

 

リアルト橋の下で^^ Sotto il ponte Rialto.