Benvenuti nel mio blog!
Buongiorno a tutti!
Piacere, sono Eriko, una ragazza giapponese che vive in Italia.
Sono appassionata di musica. Mi piace cantare, ballare e suonare il pianoforte!
Ho deciso di scrivere il blog perchè vorrei che conosceste meglio di me, la vera Eriko.
Quando avete tempo libero visitate il mio blog!!
はじめましてERIKOです!ブログを見にきてくれてありがとう!
イタリアでK-ble Jungle(ケーブルジャングル)というユニットで音楽活動&タレントをしています。
イタリア全国放送チャンネル「Neko TV」のレギュラーとして番組多数出演中!
歌うこと、ダンスすること、ピアノ弾くことが大好き!ピザもパスタも大好き!よろしくね☆

News!!
★2014年11月 待望のファーストCD in Europe『おいかけてFUTURE』発売!!
Novembre 2014: Esce il primo CD europeo intitolato Oikakete Future

★テレビ出演情報!
 CBCテレビ 野望応援バラエティ「ノブナガ」 名古屋は9月13日放送!
 読売テレビ 「グッと!地球便」 関西地方は12月21日オンエア!
みなさん、是非観てくださいね(*^_^*)
Apparizioni televisive di ERIKO in Giappone:
CBC TV, ospite del programma Nobunaga
Yomiuri TV: un mini-documentario sulla vita in Italia di ERIKO, incluso Lucca Comics nel programma Gutto Chikyuubin

Festival del Fumetto di Novegro!!

ミラノのFestival del fumettoというイベントでした。

K-ble Jungleにとっても毎年恒例の参加イベントになってきました(^-^)

今回はコンサートの他にも、今イタリアで大ブレイク中のユーチューバー “Dario Moccia”さんとのトークショーもやりました!ただ、彼の話すペースが速くて速くて。。。!!イタリア語やし。。。!ついて行くのが大変でした(#^.^#)でも楽しかった!

Sono stata anche quest’anno al Festival del Fumetto a Milano, per i K-ble Jungle e` uno degli appuntamenti fissi dove suoniamo ogni anno, l’unico del nord Italia per questo tour.

Pero` questa volta non ci sono stati solo concerti sul palco… ma ho fatto anche un talk show con uno Youtuber famoso,

Dario Moccia ^^

Per me` era abbastanza difficile seguirlo nel senso che lui parla mooolto veloce!! ^^;

quindi con il mio italiano non so se ho lavorato bene.. ma mi sono divertita!!

そして今回のFestival del fumettoには、日本人スタイリストによる100%日本のヘアサロンPRIMOさんも参加していただき、着物の着付けのディモンストレーションをしていただきました。PRIMOでは、ヘアメイクだけでなくネイルや、まつ毛エクステンションも出来るんです!

ミラノにお住まいの方はぜひ☆

C’erano tante altre attività, tra cui:

Il gruppo J-Pop Italia ha organizzato un contest di ballo e canto giapponese, le ragazze che hanno cantato erano carine, e molto emozionate. Speriamo che qualcuna di loro possa avere una carriera nella musica!

Il Salone di parrucchieri PRIMO di Milano, gestito da giapponesi, ha fatto la vestizione del kimono e mi hanno fatto un’acconciatura e le unghie, bellissime!

それから、着付けショーのあとは、Miss Small Worldというコンテストに参加した子たちによるファッションショーも!みんなセクシーでかわいかったぁ!

L’associazione ANW, che organizza il concorso Miss Small World, ha portato una sfilata con bellissime ragazze da tutto il mondo, e hanno fatto dei piccoli corsi di portamento e stile.

Anche Ochacaffè naturalmente ha proposto molte attività: corso di lingua, workshop di origami, conferenza sui viaggi studio in Giappone, ecc.

 

Concerto di K-ble Jungle

Hanno partecipato anche Aimi e Tomoko, sono due studentesse e socie di Ochacaffe`!


Un festival in Francia!

パリの近くのBeauchampという町で開催されたMangachampというフェスティバルに行ってきたよ♪

楽しかったよーー!フェスティバルの会場内に図書館があってそこの中庭でライブしました!

すごく平和でのどかな町でした!パリとはまた全然ちがったフランスが見られて良かったです。

Sono stata invitata a Mangachamp, un festival in Francia. Era vicino a Parigi, la citta` si chiama Beauchamp!

Mi sono molto divertita! In realta` il festival non era cosi` grande percio` anche il palco era piccolo, e non c’erano migliaia di persone come a Lucca Comics o Napoli Comicon… Ma anche se c’era poca gente, tutti hanno ballato con noi e l’atmosfera era molto calda e amichevole!

La citta` era molto piccola e tranquilla. Ho visto per la prima volta un altro aspetto della Francia, non e` come Parigi!

 


CIRCO degli HORRORI....

ミラノでは、ホラーのサーカスも観に行ったよ!!A Milano sono andata anche a vedere lo spettacolo al circo degli horror...!!

かなり不気味な雰囲気で、会場に入ったらお葬式のときにたくお香のにおいが・・・ってシルが言ってました。

L'atmosfera era molto spaventosa e buia e fredda... 

 

呪われたーー!!

Spaventosa Eriko...??

 


Miss Small World!!

Scusateeeee!!! 

L'aggiornamento del mio blog e` sempre in ritardissimo... :(((

更新ずっとずっとしてなくてごめんなさい(;_;)

また、徐々に活動報告していきたいと思います!

さて、5月には、ミラノに行ってきました!今回はアニメのフェスティバルではなく、なんとミスコンテストの審査員を務めさせていただきました~!

ちゃお~!私はどこでしょう~?

↓Ciao a tuttiii  trovate dove sono io??

 

ミラノのドゥオモだよ♪

Eccomi ^^

Miss Small Worldというこのコンテスト、身長170cm以下じゃないと参加できないという、背が低い子のためのビューティーコンテストなんです。しかも、いろいろな国籍の子たちが参加しているのもこのコンテストの特徴。実は3年前に私もこのコンテストに参加していたんです^^

今回は、コンテストの主催者(Associazione A.N.W)の方たちに私の活動を知っていただき、ぜひ審査員として来てもらいたいとオファーがあったんです。

Sono andata a Milano.

Questa volta non per un festival di fumetti ma per partecipare ad un concorso di bellezza come giuria!! Questo concorso si chiama “Miss Small World” ed è organizzato dall’associazione ANW di Milano.

La condizione particolare di questo concorso e` che le partecipanti non devono superare l’altezza di 170 cm! Un’altro caratteristica e` che partecipano ragazze di tante nazionalita` diverse, da tutto il mondo!! Anche io ho partecipato a questo concorso 3 anni fa come rappresentatrice del Giappone…

Mi hanno chiamato in giuria perche` hanno saputo della mia attivita` artistica.. sono contenta!! ^^

 

コンテスト始まった!!

E` iniziato il concorso!!

彼女たちを見ていると、自分が参加したときのことも色々と思いだしました。

衣装チェンジも何回かあり、それぞれの国の伝統衣装を着てのショーもありました。それから簡単な自己紹介や、クイズに答えるコーナーも!

見た目の美しさだけでなく、ステージで人前に立った時、いかに自分の良さをアピールできるかが見られます。

優勝したのはフィリピン人の子でした!赤いドレスがエキゾチックな雰囲気がでていて、彼女にとても似合っていました!

Guardando le candidate mi sono ricordata di quando ho partecipato io…. Ci sono varie sfilate con diversi vestiti, come in costume da bagno, con abito da sera e anche con il vestito tradizionale di ogni paese. La miss di quest’anno era una ragazza filippina!! ^^ 

みんなキラキラしてたよ☆

 

今年のミスは。。。!

Ecco, la miss small world 2014!