Benvenuti nel mio blog!
Buongiorno a tutti!
Piacere, sono Eriko, una ragazza giapponese che vive in Italia.
Sono appassionata di musica. Mi piace cantare, ballare e suonare il pianoforte!
Ho deciso di scrivere il blog perchè vorrei che conosceste meglio di me, la vera Eriko.
Quando avete tempo libero visitate il mio blog!!
はじめましてERIKOです!ブログを見にきてくれてありがとう!
イタリアでK-ble Jungle(ケーブルジャングル)というユニットで音楽活動&タレントをしています。
イタリア全国放送チャンネル「Neko TV」のレギュラーとして番組多数出演中!
歌うこと、ダンスすること、ピアノ弾くことが大好き!ピザもパスタも大好き!よろしくね☆

News!!
★2014年11月 待望のファーストCD in Europe『おいかけてFUTURE』発売!!
Novembre 2014: Esce il primo CD europeo intitolato Oikakete Future

★テレビ出演情報!
 CBCテレビ 野望応援バラエティ「ノブナガ」 名古屋は9月13日放送!
 読売テレビ 「グッと!地球便」 関西地方は12月21日オンエア!
みなさん、是非観てくださいね(*^_^*)
Apparizioni televisive di ERIKO in Giappone:
CBC TV, ospite del programma Nobunaga
Yomiuri TV: un mini-documentario sulla vita in Italia di ERIKO, incluso Lucca Comics nel programma Gutto Chikyuubin

airLism

7月にパリのJapan Expoに行ったときに出会ったairlyさん。とってもラブリーでかわいくて、やさしい方なんです。

今回は私たちが東京に行くとお伝えしたら、ぜひまた会いましょうと言ってくださり、

なんとairlyさんのラジオにも出演させていただくことになりました!!

ラジオ番組の名前は、“airLism”

Airlyさんが、K-ble Jungleの紹介をしてくださって、私たちのCDも流してくれました!

そしてパリで出会ったときのお話や、今度airlyさんがイタリアにライブしにいらっしゃることもお話しました^^

 

Airlyさんはイタリアで最大の日本関連イベント “Lucca Comincs&Games”に出演される予定です!!イタリアだけでなく、スイスやフランスでもツアーをされるみたいですよ~♪

Airly e` una ragazza giapponese che ho conosciuto al Japan Expo di Prigi in luglio.

Lei e` cantante, modella, showgirl. E` molto carina e sexy, e tanto gentile.

Io e DJ Shiru le abbiamo detto saremmo venuti a Tokyo questa estate. Allora ci ha invitato come ospiti del suo programma radiofonico “airLism”

 

Nella trasmissione ha presentato i K-ble Jungle e abbiamo parlato del Japan Expo, di come ci siamo conosciuti, come sono andati i concerti a Parigi, e abbiamo ufficialmente inviato airly a Lucca Comics&Games! Era molto contenta!

Quindi verrà in Italia come ospite di Lucca Comics&Games!!

Non solo in Italia, fara` concerti anche in Svizzera e in Francia, venite a vederla, i suoi spettacoli sono divertenti!


Concerto a Kouenji!!

 高円寺でライブしましたーー!初めての場所で、他のアーティストさんたちとも知り合えてとても

楽しかったです。お客さんもたくさん来てくださって、盛り上がってくれて嬉しかったです><

Abbiamo fatto un concerto a Koenji, un bel quartiere di Tokyo.

Era un nuovo posto per noi! Abbiamo conosciuto anche altri artisti; conoscere nuova gente e` interessante! Sono venuti tanti amici quindi ci siamo divertiti un sacco!! Tutti hanno ballato con noi, grazie mille a tutti!

 

皆さんありがとうございます!そしてスペシャルゲストは、airlyさん!一緒に歌ってくださいました♪ 

Abbiamo avuto anche un’ospite speciale: airly, abbiamo cantato assieme^^

 

それから、白河理子さんにもずっとお会いしたくて、やっとご本人にお会いすることができました!!細くてキレイ!♡ 理子さんが書いた「女子大ガール」という本、今読んでいます!Ho conosciuto anche Riko Shirakawa! Lei e` una talent e scrittrice di libri, e` molto carina♡

La sua voce e` molto particolare come dun personaggio di anime! Sta registrando delle canzoni per un suo CD!

RIKO ♡ ERIKO ♡ airly

アニメ声も彼女の特徴で、今CD制作中だとか!(#^.^#)

 

日本でライブするときはイタリア語の曲もレパートリーに入れますよ♪

オペラも^^

Io quando canto in Giappone canto anche dei pezzi italiani, anche opera! Scambiare le culture e` sempre bello!

楽しかったぁ~(#^.^#) ありがとうございました!!

 


Presentazione di Ochcaffe!

 何年振りかに、日本でたくさんの人の前でプレゼンテーションをしました!><

私はイタリアで日本語講師をしているにも関わらず、やはりイタリアに住んでいて、普段あまり日本語を

使わなくなると、このようなフォーマルなシチュエーションでは、なかなか日本語でお話するのは難しい!

かなり緊張しました。たくさんの音楽業界の方たちの前でプレゼンテーションをさせていただきました。

今日本には、海外にも進出したいアーティストさんたちがたくさんいて、私はイタリアの日本関連イベントと海外進出したい日本人アーティストさんの仲介のお仕事もしているので、今後もたくさんの日本人アーティストさんがイタリアでも活躍していただけるよう、

イタリアのイベントの特徴や、どんなアーティストさんの需要があるのか、私たちがイタリアでどのようなかたちでアーティストさんのプロモーションをできるのか、などなどお話してきました。

それにしても緊張したーー!!

Abbiamo fatto una presentazione dell’associazione Ochacaffe` davanti a molte persone importanti dell’industria musicale giapponese: etichette, agenzie ed artisti. Ochacaffe’ promuove molti artisti giapponesi ai festival in Europa e li fa conoscere al pubblico,

cile farsi conoscere all’estero, e ai musicisti giapponesi piace viaggiare ed incontrare artisti stranieri, per cui tanti vogliono venire in Europa a fare spettacoli e concerti, e questo e’ buono anche per la loro carriera.

Ho fatto la presentazione, ero un po’ agitata L ma e` stata una bella esperienza!

 

Preparazione per la presentazione! 

プレゼンテーションの準備

 

六本木でドラえもんに会ったよ~(^-^)♡

Ho incontrato anche Doraemon!


GIAPPONE Video clip!?

な、な、なんとぉ今回の東京滞在では、プロモーションビデオも撮影しました!!

日本滞在期間が短い私たちなのに、スケジュールを調整してご協力して下さった皆さん、本当にありがとうございました!!!

Studio☆DIVAの山口さんにメイキングの様子をたくさん写真に撮っていただき、高木さんに着物の衣装と撮影シーンのコーディネイトをしていただき、グッチさん、エミさん、ゆっこさんにヘアメイクをしていただきました。

FINALMENTE!! Abbiamo registrato un videoclip a Tokyo!!

Abbiamo creato questo video con tanti altri artisti giapponesi anche se loro erano occupatissimi,

ma ci hanno dedicato del tempo e ci hanno aiutato veramente tanto e siamo stati veramente felici!

Il fotografo Yamaguchi dello Studio☆DIVA ci ha fatto delle foto del “dietro le quinte” e la coordinatrice Takaki ha creato lo stile di kimono moderno, lavorando anche all’ambientazione del video.

I truccatori Kawaguchi, Horikome, e Yokomizo come al solito hanno fatto un lavoro proprio professionale.

そしてダンサーさんにも出演していただきました。

Tokyo Party Girlsさんです!セクシーな振り付けでしかもみんな美人さん!!

♡ ♡ ♡ ♡

リーダーのMANAさんに振り付け監督していただきました!撮影場所の手配にもご協力してくださり、

アエリアルダンサーとして出演してくださったアルクさん、カメラマンの矢野さん、本当に皆さんありがとうございました!

Nel video compare anche un gruppo di danza che si chiama Tokyo Party Girls, sono delle ballerine giapponesi molto sexy!!  Il loro capo e` Mana è lei che ha creato tutta la coreografia.

Un’altra danzatrice di “aerial dance” si chiama Aruku ci ha dato la disponibilita` del posto dove abbiamo girato il video e ha ballato come solista.

Lei faceva parte del gruppo Tokyo Dolores, ma ora ha cambiato un po’ genere.

Il cameraman Yano era molto simpatico, ringrazio tantissimo tutti!!

Non vedo l’ora di vedere il video! ^^

今回のメイク、かなりお気に入りでした!もちろん普段はこんなメイクしないし、カラコンもつけないし、いつもと違う自分になりすまして楽しく撮影できました!

仕上がりが楽しみだなぁ~!(#^.^#)

 

他にもちょっとメイキングの様子お見せしちゃいます♪

Altre foto ^^     fotografo: Naoya Yamaguchi

楽しみにしててくださいね♪

 

Photographer : Naoya Yamaguchi (Studio☆DiVA)

Kimono - Stylist, Make - up Director : Chikako Takaki (Studio☆DiVA)

Hair & Make - up : Emi Horikome (Studio☆DiVA)

Hair & Make - up : Yukiko Yokomizo (Studio☆DiVA)

Hair & Make - up : Masaaki Kawaguchi (Studio☆DiVA)


GIAPPONE Nagoya Bakusute!!

今回、名古屋に生まれて初めて行きました!大須観音でバクステ外神田一丁目のライブがあって、なんとゲスト出演させていただくことにーー(#^.^#)♪♪

針尾ありさちゃんと、ナポリぶりの再会♡ 日本でのライブ初めて見ることが出来ました!

それから握手会というものも。。。!

 

ありちゃんと再会~♡ Arisa^^

ライブでは、お客さんたちが一緒に踊ってくれたりコール(?)してくれてイタリアでのライブとはまた全然違う雰囲気で楽しかったです!!

Sono andata per la prima volta a Nagoya; c’e` stato un concerto di Bakusute Sotokanda Icchome e sono stata loro ospite!

Ho rivisto Arisa ^^ (che era un'ospite al Napoli Comicon di quest'anno!)

Ho visto per la prima volta un loro concerto in Giappone.

Sono bravissime e energiche, mi e` piaciuto molto! Ho cantato anche io e ho visto un pubblico molto caloroso!

E` diverso dal pubblico europeo, perche` i fan giapponesi ballano e urlano delle frasi già preparate prima.

E` una cosa molto particolare, assomiglia più ai fan di uno sport che di una cantante. Ho visto anche “akushu kai”, praticamente chi compra un CD puo` ricevere anche un biglietto per stringere le mano con le idol. Allora ho visto tanti uomini che facevano la coda per stringere le mano con le idol e alcuni facevano tanti giri, che vuol dire che hanno comprato tanti CD!!

Mi sono molto divertita!

 

Back Stage! con un altro gruppo di idol "OS☆U" che era un'ospite!!

名古屋のご当地アイドルグループ OS☆Uのみなさんと楽屋でパチリ☆

 

OS☆Uのリハの様子~♪ Prova generale di OS☆U


GIAPPONE Concerto a Speak Easy

今年も夏は日本に帰りました。

毎回日本に着いて飛行機を降りた瞬間にくるあの湿気の壁はすごい。。。むわっと来ますね!

Sono tornata in Giappone in estate.

Ogni volta che scendo dall’aereo sento un muro di umidita`, come un asciugacapelli!

Ho un sacco di cose da raccontarvi…

今回も色々と内容の濃い滞在でした!まず、日本に無事に到着したはいいものの、スーツケースは届かず、翌日に早速ライブがあったのに衣装が無くて、ソッコーで原宿に衣装探しへ><!!全身揃えなくちゃだったから大変だった・・・!

Sono arrivata all’aeroporto di Narita, sembrava tutto a posto, ma la mia valigia non e` arrivata!!

Però io avevo un concerto il giorno dopo, per cui abbiamo dovuto cercare super velocemente dei nuovi costumi e anche scarpe, accessori.... !! >< 

そして大塚にあるバーSpeak Easyでのライブ♪ここは毎年ライブでお世話になっていて、国際交流のできるおもしろいバーです!

ここで驚くことがありました!なんと長崎で声楽を勉強している後輩ちゃんが偶然来ていたのです!

しかも彼女の名前もエリコ!!あちらから声をかけてくれて、本当に嬉しかったです^^

Alla fine ce l’ho fatta! Il primo concerto del tour estivo è stato ad Otsuka, un locale che si chiama “Speak Easy”

Qui abbiamo suonato gia` un paio di volte, quindi ormai ci conosciamo tutti.

Ho trovato una mia amica di Nagasaki per caso!! Che coincidenza! Anche lei si chiama ERIKO!!!

 

W ERIKO!! ^^