Benvenuti nel mio blog!
Buongiorno a tutti!
Piacere, sono Eriko, una ragazza giapponese che vive in Italia.
Sono appassionata di musica. Mi piace cantare, ballare e suonare il pianoforte!
Ho deciso di scrivere il blog perchè vorrei che conosceste meglio di me, la vera Eriko.
Quando avete tempo libero visitate il mio blog!!
はじめましてERIKOです!ブログを見にきてくれてありがとう!
イタリアでK-ble Jungle(ケーブルジャングル)というユニットで音楽活動&タレントをしています。
イタリア全国放送チャンネル「Neko TV」のレギュラーとして番組多数出演中!
歌うこと、ダンスすること、ピアノ弾くことが大好き!ピザもパスタも大好き!よろしくね☆

News!!
★2014年11月 待望のファーストCD in Europe『おいかけてFUTURE』発売!!
Novembre 2014: Esce il primo CD europeo intitolato Oikakete Future

★テレビ出演情報!
 CBCテレビ 野望応援バラエティ「ノブナガ」 名古屋は9月13日放送!
 読売テレビ 「グッと!地球便」 関西地方は12月21日オンエア!
みなさん、是非観てくださいね(*^_^*)
Apparizioni televisive di ERIKO in Giappone:
CBC TV, ospite del programma Nobunaga
Yomiuri TV: un mini-documentario sulla vita in Italia di ERIKO, incluso Lucca Comics nel programma Gutto Chikyuubin

Svizzera con Airly!

 今年二回目、スイスに行きました。

初めて、イタリア語圏じゃない町でした!ドイツ語全然わからないよー><

 

“Aki no Matsuri”というフェスティバルがあって、”Zofingen`”という町に行きました。

小さなとってもかわいい町(*^_^*)

でもフェスティバルにはコスプレイヤーがいっぱい!(笑)

日本のサブカルチャーはホントにすごい・・・。

このフェスティバルにはAirlyさんもゲスト出演していて、スイスで再会できたのがすごい嬉しかった(*^_^*)

 

このあとは、そのままルッカへ・・・!ルッカコミックスもとっても楽しかったから、またブログ書くね♪

 

Sono andata in Svizzera, era la seconda volta di quest’anno!!

Pero` questa volta sono andata per la prima volta in una citta` Svizzera dove non parlano italiano… Non capisco il tedescooo!!

 

La citta` si chiama “Zofingen“ e c’e` stato il festival “Aki no Matsuri

Anche se era una citta` piccola e tranquilla, nel festival c’erano tanti cosplayer!!

La cultura giapponese e` arrivata anche fino qua..!

Airly era ospite con noi!! Ci siamo incontrate qui e abbiamo viaggiato insieme fino a Lucca Comics!

 

また来るよーー!

Bye bye Svizzera a presto!


Concerto a Lisbona!

今年もポルトガルでライブしました!!嬉しい~^^

でも、今回は滞在時間が短くて観光全くできませんでしたけど・・・。

Asian Culture Partyというイベントでのライブで、お客さんいっぱい来てくれました♪

しかもそのあとサインと握手会にも列が・・・!嬉しかったよ~><

ライブが終わったあとはそのまま直行で空港へ!でも着いてみたら、「オーバーブッキングがあるようです」と言われました。みなさんオーバーブッキングって知ってますか?私は知らなかったんだけど、「過剰予約」のことで、航空会社がキャンセルが出ることを見越して、過剰に予約をとることなんだそう。でもキャンセルが出なかったら、予約した人全員分の席がないという状況に!だから、ボランティアで、誰か一泊残ってもいい人を探していたみたいなんです。

条件は、

・いいホテルに泊まれます

・ホテルまでのタクシー代も出ます

・おいしい夕食・朝食が食べられます

・なんと一人400€現金で貰えます!!

 

じゃぁ。。。もう一泊します!!(#^.^#)

ということで、ポルトガル急遽一泊延長しましたー。(笑)

 

でも結局手続きとかで待ち時間が長くて、観光できなかったけど・・・

 

いい思い出!!(笑)

今度はまたゆっくりしたいな~

 

Sono molto contenta di essere tornata in Portogallo anche quest’anno per il nostro concerto!!

Pero` questa volta siamo stati per poco tempo e non abbiamo avuto tempo di fare i turisti …

Il festival si chiama “Asian Culture Party“! E` venuta tanta gente al concerto, il pubblico era molto caloroso! Tutti ballavano con noi… veramente bello!

Poi anche dopo il concerto addirittura c’era una coda lunga per fare foto con noi e per avere l’autografo!!

Si è fatto tardi e siamo dovuti correre all’aeroporto … !>< che peccato!

 

All’aeroporto allo sportello di check-in, ci hanno annunciato che noi eravamo in “over booking”. Io non sapevo cosa vuol dire over booking….

La condizione era che se stavamo un altro giorno in piu` in Portogallo la linea aerea ci avrebbe offerto:

・Notte in hotel buono

・taxi fra l’aeroporto e l’hotel

・Cena, colazione e pranzo

・400 euro in contanti

 

…..400 euro!?!? Allora…. Ok stiamo un altro giorno!! :-P

 

Alla fine abbiamo deciso di stare un altro giorno in piu` sperando di poter visitare anche la citta`!

Pero` abbiamo dovuto aspettare tanto per fare i documenti e alla fine non abbiamo fatto turismo >< ma siamo stati contenti!!!

Spero di tornare in Portogallo ancora ^^ 


TV giapponese!?

名古屋のテレビCBCの番組「ノブナガ」に出演させていただきました!

今回の出演者は東野幸治さん、今田耕司さん、そしてフットボールアワーの岩尾望さんと後藤輝基さん、名古屋でモデル&タレントをされている彦坂真奈美と、とても有名な方たちばかりで、そんな方々の前に自分がいるのが不思議でした!でも意外と緊張はしませんでした^^

収録はとっても楽しかったけど、色々と考えさせられることもありました。。。

でもこれが素の自分だから仕方ないかとも思ったり。。。

今後も日本のテレビからオファーがあればいいなぁと思いました(*^_^*)

Sono stata un’ospite di una tv giapponese!!

C’erano i comici famosi per cui mi sentivo molto strano di essere davanti a loro, ma non ero agitata^^

Abbiamo fatto una ripresa nello studio, mi sono divertita ma mi sono anche riflessa per certe cose… pero` alla fine penso di avercelo fatta! Spero che arrivino anche altre offerte anche da tv giapponesi! ^^


Mio fratello e i miei cugini

東京には弟と従弟2人が住んでいます。

従弟の1人はアーティストでThe audio poolというロックバンドのキーボードをやっています。

そのバンドのベースの方(なべさん)は、実は今年のナポリコミコンのAsterplaceのベースとして来ていたんです^^世間は狭いな~

東京滞在中に、この従弟のライブがあったので、またなべさんとも再会できました!

弟も一緒に聴きに行ったよ。

Sinistra mio fratello, destra il mio cugino Shodai.

左が弟で、右がThe audio poolのキーボードやってるShodaiです。

A Tokyo abitano mio fratello e due miei cugini.

Un cugino e` un’artista, suona la tastiera con un gruppo J-rock che si chiama The Audio pool. In realta` il bassista di questo gruppo e` venuto al Napoli Comicon di quest’anno, ha suonato con il gruppo The Asterplace!!

Questa volta io e DJ Shiru e mio fratello siamo andati a sentire il loro concerto, cosi` ci siamo trovati tutti insieme! ^^

↑Quello piu` a destra e` Nabe, il bassista del gruppo di mio cugino. Ha suonato anche al Napoli Comicon.

↑一番右の方がベースのなべさん!

 

 

このライブの日には残念ながらもう一人の従弟は仕事で来れなかったんだけど、

その翌日に再会することができました。実は、何年か振り!!!いや、10年振りぐらいかも!!

でも全然変わってなくて、でも仕事では社長をやってて、、、、ちゃんと大人になってて、すごいなぁと思いました。

また弟とDJ Shiruも一緒に飲みに行きました。

 

↓もう一人の従弟と^^ Un altro mio cugino!

Gli ho regalato il mio CD.

Purtroppo quel giorno l’altro mio cugino lavorava e non e` riuscito a venire al concerto, ma il giorno dopo ci siamo incontrati! Erano da quasi 10 anni che non lo vedevo…!!!

Non e` cambiato niente, a parte che ora lavora sempre perche` e` il direttore di un’azienda…. Lavora troppo!! >< 

Abbiamo passato una bella serata!


Mini concerto con Bakusute Sotokanda Icchome!!

 Lo stesso giorno in cui abbiamo girato il video per la canzone “Oikakete Summer”, alla sera sono stata come ospite del loro spettacolo!

ついにバクステさんの本拠地であるバックステージパスで、夜のステージになんと私も出させていただけることに・・・!!!

写真家の山口直也さんとStudio DIVAの高木さんが、ライブを観に来てくださり、写真をたくさん撮ってくださいました!!!

Il fotografo ufficiale di K-ble Jungle Naoya Yamaguchi e la nostra coordinatrice signora Takaki sono venuti a vedere il mio 

concerto e Yamaguchi ha fatto tante foto!!

Arisa, Kaori, Azuna, Mai hanno ballato con me per la mia canzone e dopo io e Arisa abbiamo cantato insieme una sigla di anime che si chiama “Seikan Hikou”.

Alla fine io ho ballato in mezzo alle Bakusute una delle loro canzoni originali, la canzone si chiama “Baito Fighter”

ついにバクステさんの本拠地であるバックステージパスで、夜のステージになんと私も出させていただけることに・・・!!!

しかも、一曲目は私のオリジナルソングに彼女たちが一緒に踊ってくれるという・・・なんと贅沢なコラボ!私が考えたダンスをみんなが覚えてくれたことがなんだかすっごく嬉しかったなぁ・・・。

そして二曲目はアリちゃんとのデュエット♪マクロスFの「星間飛行」を一緒に踊って歌ったよ^^

 

そしてコラボステージラストの三曲目は、彼女たちのメジャーデビューシングルである「バイトファイター」で、一緒に踊らせてもらえることに!!

 

Mi sono divertita molto ed è stata un’esperienza preziosa!!

Dato che non c’e` un filmato (non si puo` riprendere video durante lo spettacolo) vi faccio vedere solo le foto ma sono tante!! ^^

フォーメーションとか教えてもらって、めちゃ楽しかった!!><

写真をたくさん載せますね♡

「おねがいっ」の意味をこめた振り。(笑)↓

 

この振り、お客さんいっぱい真似してくれた☆

 

間奏:みんな盛り上がってる~?^^

 

フィニッシュ!!

 

バイトファイター!!

 

みなさん本当にありがとうございました!!(*^_^*)

みんなキラキラ輝いているっ☆★

この日、ADなぎさちゃんとも初めてお話できて嬉しかったです(*^_^*)Quel giorno ho parlato per la prima volta con AD Nagisa!! 

バクステファンのみなさん、この日は私のミニコラボステージにもお付き合いいただき、

本当にありがとうございました。

そしてさすが山口直也さんに撮っていただいた写真、臨場感がありますね!